Entre Les Lignes

Vertalingen
en copywriting.
Voor je publiek in België
en over de grenzen heen.
Vertaalbureau en tekstbureau

Wij vertalen en schrijven teksten in het Nederlands, Frans, Engels, Duits en 36 andere talen. Van creatieve content tot je droogste document.

Voor wie?

Belgische merken en organisaties
Als Brussels agentschap zit België in ons bloed. Wij laten de boodschap van je merk, product of organisatie in Vlaanderen, Brussel, Wallonië én de Oostkantons aankomen.
Marketing, reclame en PR
Laat je content en campagnes in alle landstalen maar ook in het buitenland scoren. Met copy, vertalingen en transcreaties die cultureel zijn aangepast en de tone of voice van je merk bezielen.
Web, e-commerce en SEO
We schrijven of lokaliseren je website specifiek voor je doelmarkt. Met SEO-optimalisatie in alle talen én de nodige aandacht voor UX/UI. Met vlotte workflows die je heel wat grijs haar besparen.
Start-ups en scale-ups
Om internationaal te groeien heb je kwalitatieve copy nodig in de taal van je markten. Besteed je contentcreatie en vertalingen uit aan onze internationale schrijvers en vertalers die je doelpubliek écht verstaan.
Corporate
Een enkele vertaal- en schrijfpartner voor alle departementen. Van HR, legal en finance tot marketing en sales. Wij zorgen voor snelle en efficiënte workflows met alle aanspreekpartners.
Belgische en EU-instellingen
Wij vertalen uit en naar alle officiële talen van de Europese Unie. Onze vertaal- en revisieprocessen zijn geoptimaliseerd om snelle levertermijnen en vlekkeloze kwaliteit te garanderen.
Cultuur en musea
Wij zijn al jarenlang hét vertaalagentschap van Kanal Centre Pompidou en tal van andere kunst- en cultuurinstellingen. Wij zetten jouw programma op de nationale en internationale kaart.
Luxesegment
Luxeproducten zijn een aparte niche met een specifiek publiek. Dat snappen wij. Als jarenlange partner van onder andere Delvaux en Sisley zijn wij dé vertaalspecialisten in het luxesegment.