Over 500 professional translators and copywriters.
Who are we?
Entre les lignes is a professional translation and copywriting agency. Or in other words, a language service provider, because you can call on us for anything language-related. From translation to copywriting, through to content writing. From SEO to layout, without forgetting style guide creation. Our team is made up of several project managers and a network of 500 translators and copywriters who work in their native language. One thing’s for certain: your projects are in good hands.
The story of Entre les lignes
On the brink of burnout, Tim quit his job as an advertising executive in 2011. Since he already had a master’s in translation in the bag, becoming a freelance translator was a natural next step.
Soon enough, he realized that he was no longer able to keep up with the demands alone. He began collaborating with other project managers, translators and copywriters. Entre les lignes was born. Today, it has a network of over 500 partners who translate and write in every language combination you can think of.
Since day one, we’ve built relationships over mutual values of quality, service and respect. And that’s still the case today. When you feel good, you work well. And when you receive good work, you feel great!
Our team

Tim
Founder & CEO
Hello, I’m Tim. Native Belgian, but I became an honorary Berliner in 2014. I was a freelance translator and copywriter for several years, until the day I could no longer work alone. A real people-pleaser, I don’t know how to say no – especially to clients. So I surrounded myself with a team of people who allow me to always say yes (hello, irony). In my work, I help you, the customer, find your way to us, and make sure that you receive the best service possible.

Gyokhan
Head of Projects

Olivia
Project Manager

Steffen
Admin Officer