Tout sur la traduction, le copywriting et les coulisses de notre agence.
“Poetry is what gets lost in translation”, as the American poet Robert Frost famously said. Actually, he didn’t. Frost’s actual phrase is less pithy and more long-winded: “I could define... Read More
Nobody is more aware of the importance of content and copy that goes straight to the heart than marketing and advertising specialists. And also of how frustrating it is to... Read More
“Just tone it down a bit will you, OK?”, the teacher growled in exasperation after Johnny had viciously yelled that “he could go to hell”. “We hope you have a... Read More
If you are reading this article, it is highly likely that you have regular dealings with translators or translation agencies. We want to offer you the opportunity to provide them... Read More
I can’t stand quotes that don’t contain details. “Built-in wardrobe 7,500 euros. To order, sign here.” Oh right, thanks Rudy, great, but can I have a bit more information please?... Read More
The world is filled with museums devoted to objects, artefacts and curios. Aside from the most common museums based on history, science or art, there are museums of ships; museums... Read More
Lost in Translation: How to Retain the Meaning in Translation When Writing Succinctly ‘If I’d had more time, I would have written a shorter letter’. Some of you may be... Read More
Fournir les meilleurs services de traduction et de copywriting, oui, mais pas que. Nous accordons une attention particulière à chacune de nos interactions avec nos clients, partenaires et collègues. C’est notre façon à nous de rendre le monde meilleur.