– Notre amour pour les langues ne connaît pas de frontières.

Qui sommes-nous?

Entre les lignes, c’est une agence de traduction et de copywriting. Ou en d’autres mots, un bureau de services linguistiques, car tu peux faire appel à nous pour tout ce qui touche aux langues. De la traduction au copywriting, en passant par la rédaction de contenu. De l’optimisation SEO à la mise en page, sans oublier la création de guides de style. Notre équipe se compose de plusieurs project managers et d’un réseau de 500 traducteurs, traductrices et copywriters qui travaillent dans leur langue maternelle. Une seule certitude : tes projets sont entre de bonnes mains.

L’histoire d’Entre les lignes

Au bord du burn-out, Tim démissionne de son poste de commercial dans une agence de pub en 2011. Puisqu’il avait un master en traduction en poche, c’est tout naturellement qu’il devient traducteur freelance.

Très vite, il ne parvient plus à gérer l’afflux de demandes seul. Il se met alors à collaborer avec des project managers, des traducteurs, des traductrices et des copywriters. Entre les lignes était né. Aujourd’hui, son réseau se compose de plus de 500 partenaires qui traduisent et rédigent dans toutes les langues possibles.

Qualité, service et respect mutuel sont les valeurs sur lesquelles se sont construites nos relations dès le premier jour. Et c’est toujours le cas aujourd’hui. Car quand on se sent bien, on travaille bien. Et quand on reçoit du bon travail, on se sent bien!

Notre équipe

Tim

Founder & CEO

Salut, moi c’est Tim. Bruxellois de souche, mais Berlinois d’adoption depuis 2014. J’ai été traducteur et copywriter freelance pendant des années. Jusqu’au jour où je n’ai plus pu travailler seul. Véritable people pleaser, je ne sais pas dire non, surtout aux clients. Je me suis donc entouré d’une équipe pour pouvoir toujours dire oui (bonjour, second degré). Mon travail consiste à guider les clients vers nous et à leur garantir un service d’exception.

Olivia

Project Manager

Salut, moi c’est Olivia. Je suis née et j’ai grandi dans la région de Louvain, mais j’ai déménagé en Italie par amour (cheesy much ?). Pendant plus de 15 ans, j’ai travaillé dans la recherche et la gestion de projets en logopédie à l’Université de Louvain. En 2019, j’ai eu envie d’autre chose, et c’est là que j’ai commencé à aider Tim à gérer les projets, et surtout den admin. Je veille à ce que nos clients bénéficient d’un service buonissimo. Je ne me contente pas de moins.

Zoltán

Partner Manager

Bonjour ! Moi, c’est Morgane. Passionnée de langues et de cultures étrangères, me tourner vers le monde de la traduction a été une évidence. Originaire de France, j’ai la bougeotte et mon passe-temps préféré est de partir à la découverte de nouvelles destinations. J’ai déjà vécu en Ecosse, en Espagne et en Irlande ! Vous l’aurez deviné, je m’ennuie vite et c’est la raison pour laquelle j’adore mon métier : chaque jour et chaque projet est différent.

Morgane

Project Manager

Steffen

Admin Officer

Salut, moi c’est Steffen. Ça se prononce Schteffen. Je suis né en RDA et, comme Tim, j’habite à Berlin (depuis plus de 25 ans maintenant !). Il y a peu de chances que l’on soit en contact, toi et moi. Je m’occupe de l’aspect administratif de la branche allemande d’Entre les lignes, de préférence derrière mon écran. On me surnomme également le Chief Wellbeing Officer, car je suis convaincu que le bien-être personnel passe avant tout. C’était quand la dernière fois que tu as pris le temps de ne RIEN faire?

– Chez nous, il est important que tout le monde se sente bien. Les membres de notre équipe comme nos clients. Le reste suivra. – 

Envie de faire connaissance ?

Don’t forget to sign up to receive 10% off on your first order! Get updates on new arrivals and sale announcements