Entre les lignes provides accurate, impeccable, high-quality translations that are the perfect interpretation of the source text provided. Because we also read between the lines.
We work with an extensive network of carefully selected reliable professional translators, all of whom translate exclusively into their native language.
We offer translations from and into all Western European languages as well as Chinese, Japanese and Russian.
Ensuring easy-going personal contact with our clients is one of our priorities. We invest in client relations because by forging strong, lasting bonds, we are able to ensure the best possible results.
We look forward to enjoying a close working relationship with you!
Founder & Managing Director
Translations from and into all Western European languages as well as Chinese, Japanese and Russian.*
We cover the following areas of specialisation:
− General business and creative translations
− Legal and sworn translations
− Technical translations
− Scientific translations
− Institutional translations
*Other languages by request.
Proofreading and revisions
Detailed checks of spelling, grammar and style. If you so wish we can also check translations against original source texts even if we did not do the translation ourselves.
Do you find yourself with an abundance of ideas that you have difficulty putting into words. That’s a nuisance, but don’t despair. We are there to help.
clients & testimonials
Our clients have remained loyal to us right from the very beginning.
And their satisfaction is a subject of great pride for us.
I know that our translations are in good hands when I contact Entre les lignes. We always receive translations that are a joy to read and although deadlines are often tight, they are delivered on time.
Evy De Smedt, Marketing Specialist, Electrolux Professional
Fast, reliable and efficient.
Marie-Noëlle Vercheval, Team assistant, Engel & Völkers
#quick #efficient #quality #goodhumortoo
Wilfried Redant, Head of Marketing Worldwide, Scabal
Reliability, efficiency and punctuality are the key words to describe this outstanding agency. After many years, this is the first time that I am working with someone who is truly competent, and concerned with language and its deeper meaning. If you are looking for impeccable translations, Entre les lignes is the agency for you!
Marie-Hélène Schwennicke, Head of Communication, Cercle de Lorraine
Entre les lignes is an efficient and punctual agency that always delivers on time and can be counted on at any time of the day
Gerlinde De Bruycker, Journalist, Metro
What defines Entre les lignes is conscientiousness, punctuality, accurate translations and most of all, professionalism. I definitely recommend their services.
Maurice Samimi, Training and Knowledge Manager, Oodrive
For several years now, we have turned to Entre les lignes for our translation work. We have never been disappointed - quite the opposite! The work is always of high quality and it is always delivered without delay. We are also extremely satisfied with the way that texts are adapted for their target market, as well as the accuracy of tone and the way that nuances inherent to each language are conveyed in the translations.
Michèle Van Der Schrick, Studio Team Manager, Hello Agency
I have worked with Tim on different projects, not always with a comfortable deadline. I have always been pleasantly surprised by the level of quality and flexibility that he offers.
Nathalie Vermoesen, Project Manager, Altavia Benelux
Not only is Tim punctual and lightning fast, friendly, and gifted with an excellent sense of humour, he is a translator with vision. He provides (and will continue to provide!) invaluable assistance for all of our translation needs.
Glenn Van Croonenborch, Art Director, Brandwolves
Working with Tim on several types of projects has showed me that he is flexible and has a sense of initiative. It is always a pleasure to work with him on various business projects and on creative texts.
Bert Pieters, DIFT
It is a real pleasure to work with Tim's agency. He delivers translations of a high quality and takes into consideration the unique characteristics of the subject field. In addition, the translations are always completed in the set time. Tim is very proactive and he is always in control of the situation.
Laurence Dujardyn, Director, Art Gallery Albert Baronian
prices and contact details
Different assignments and clients require different skills. Just send us your request with the source text to firstname.lastname@example.org and we will provide a detailed quote.
Make sure you include the following information:
− Source language
− Target language
− Deadline required
The price is calculated according to:
− The volume (number of words)
− Area of specialisation
− Format of the source document (editable or not)
We charge an hourly rate for copywriting and proofreading/revision.
Entre les lignes bvba
1180 Brussels - Belgium
VAT: BE 526.935.573
Tel. BE: +32 (0) 472 62 93 94
Tel. DE: +49 (0) 176 358 342 57
Terms & Conditions
Find out more about our terms and conditions in this document