ÜBERSETZUNGSBÜRO
BRÜSSEL | BERLIN

Entre les lignes: sorgfältig gewählte Worte, die alle Nuancen wiedergeben

Über uns

Entre les lignes bietet exakte, einwandfreie und qualitativ hochwertige Übersetzungen, die in allen Aspekten dem Ausgangstext entsprechen. Wie unser Name schon sagt, lesen wir auch zwischen den Zeilen!

Unser Übersetzungsbüro arbeitet mit einem umfangreichen Netz kompetenter und zuverlässiger Übersetzer zusammen, die sorgfältig ausgewählt wurden und ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen.

Wir übersetzen Ihre Texte in alle und aus allen westeuropäischen Sprachen, aber auch ins Chinesische, Japanische und Russische sowie aus diesen Sprachen.

Der individuelle Kontakt zu unseren Kunden ist für uns entscheidend. Daher ist es uns wichtig, in unsere Geschäftsbeziehungen zu investieren, denn nur bei ständigem Austausch zwischen Ihrem und unserem Unternehmen lassen sich optimale Ergebnisse erzielen.

Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen!

Tim Renders
Geschäftsführer

LEISTUNGEN

Übersetzung

Übersetzung von Texten in alle und aus allen westeuropäischen Sprachen, aber auch ins Chinesische, Japanische und Russische sowie aus diesen Sprachen*.

Unsere Fachgebiete:
− Wirtschaft und redaktionell anspruchsvolle Texte
− Recht und beglaubigte Übersetzungen
− Technik
− Wissenschaft
− Übersetzungen für öffentliche Stellen und Einrichtungen

*Andere Sprachen auf Anfrage.

Prüfung von Texten

Gründliche Kontrolle von Rechtschreibung, Grammatik und Stil. Auf Wunsch können wir Ihren Text auch mit dem Ausgangstext der Übersetzung vergleichen.

Copywriting

Sie haben viele Ideen, wissen aber nicht, wie Sie diese formulieren sollen? Kein Problem: Wir schreiben Ihren Text für Sie!

KUNDEN UND BEWERTUNGEN

Treue Kunden der ersten Stunde.
Ihre Zufriedenheit erfüllt uns mit größtem Stolz.

Wenn ich mich an Entre les lignes wende, weiß ich, dass unsere Übersetzung in guten Händen ist. Wir erhalten stets einen Text, der sich sehr gut lesen lässt und pünktlich geliefert wird, auch wenn die Zeitrahmen häufig sehr eng sind.

Evy De Smedt, Marketingspezialistin, Electrolux Professional

Schnell, zuverlässig, effizient.

Marie-Noëlle Vercheval, Teamassistentin, Engel & Völkers

#schnell, #effizient, #Qualität, #Humor

Wilfried Redant, Leiter Marketing Worldwide, Scabal

Zuverlässigkeit, Effektivität und Pünktlichkeit sind die „Eckpfeiler“ dieser Ausnahmeagentur. Nach vielen Jahren ist dies das erste Mal, dass ich mit einem wirklich kompetenten Menschen zusammenarbeite, der sich für die Sprache engagiert und ein tiefes Verständnis für sie besitzt. Wenn Sie eine tadellose Arbeit wünschen, ist Entre les lignes die richtige Agentur für Sie!

Marie-Hélène Schwennicke, Leiterin Kommunikation, Cercle de Lorraine

Entre les lignes ist eine sehr effektive und pünktliche Agentur. Sie liefert immer zum Termin und wir können in jedem Stadium unseres Wegs auf sie zählen.

Gerlinde de Bruycker, Journalistin, Metro

Entre les lignes lässt sich mit den folgenden Begriffen definieren: seriös, Termine einhaltend, korrekte Übersetzungen und vor allem Professionalismus. Ich empfehle ihre Arbeit selbstverständlich.

Maurice Samimi, Manager für Trainings und Wissensvermittlung, Oodrive

Ich arbeite schon seit mehreren Jahren mit Entre les lignes und wir wurden noch nie enttäuscht, ganz im Gegenteil! Die Arbeit ist immer von hoher Qualität und wird stets pünktlich geliefert. Wir sind auch sehr mit der sprachlichen Anpassung der Texte an den Markt zufrieden, mit der Genauigkeit, mit der der Ton getroffen wird, und mit der Art, wie die subtilen Feinheiten der einzelnen Sprachen wiedergegeben werden…

Michèle Van Der Schrick, Studioteamleiterin, Agentur Hello

Ich habe mit Tim an verschiedenen Projekten zusammengearbeitet und nicht immer mit großzügigen Zeitrahmen. Ich wurde stets angenehm von der Qualität und der Flexibilität überrascht.

Nathalie Vermoesen, Project Manager, Altavia Benelux

Pünktlich, schnell wie der Blitz, sympathisch und mit einem wundervollen Sinn für Humor: Tim arbeitet mit einer Vision. Er ist für uns (und wird dies weiterhin sein!) eine wertvolle Hilfe bei all unseren Übersetzungsprojekten.

Glenn Van Croonenborch, Direktor Grafik, Brandwolves

Die Zusammenarbeit mit Tim an verschiedenen Arten von Projekten hat mir gezeigt, dass er flexibel ist und Sinn für Initiative hat. Es ist stets eine Freude, mit ihm an unseren Projekten und kreativen Texten zu arbeiten.

Bert Pieters, DIFT

Es ist eine wirkliche Freude, mit der Agentur von Tim zu arbeiten. Die Übersetzungen, die er liefert, sind von hoher Qualität und berücksichtigen die besonderen Eigenheiten der behandelten Themen. Darüber hinaus werden sie stets innerhalb der Fristen abgeschlossen. Tim ist sehr reaktionsschnell und stets Herr der Lage.

Laurence Dujardyn, Direktor, Kunstgalerie Albert Baronian

Preise und Kontakt

Aufgaben und Anforderungen sind bei jedem Kunden unterschiedlich. Schicken Sie uns daher Ihren Ausgangstext mit einer kurzen Erläuterung an info@entre-les-lignes.be, damit wir Ihnen ein detailliertes Preisangebot machen können.

Wir benötigen folgende Angaben:

− Ausgangssprache
− Zielsprache
− gewünschter Liefertermin

Unsere Preise richten sich nach:

− Umfang (Anzahl der Wörter)
− Fachgebiet
− Format der Quelldatei (editierbar oder nicht)

Für Copywriting und Textüberprüfungen erheben wir eine Pauschale, die anhand eines Stundensatzes berechnet wird.

Kontaktdaten

Entre les lignes S.P.R.L.
Rue des Carmélites, 163
1180 Brüssel – Belgien
USt.-ID..: BE 526.935.573

info@entre-les-lignes.be

Tel. BE: +32 (0) 472 62 93 94
Tel. DE: +49 (0) 176 358 342 57

Allgemeinen Geschäftsbedingungen

Link zu den allgemeinen Geschäftsbedingungen.